Chapter 2
                  Chapter 3
                  Chapter 4
                  Chapter 6
                  Chapter 7
                  Chapter 8
 

 

 

 

 

 

Daivasur Sampdvibhag Yog

 

 

 

 

 

 

TEXT 1

 

sri-bhagavan uvaca


abhayam sattva-samsuddhir jnana-yoga-vyavasthitih
danam damas ca svadhyayas tapa arjava
 

 

 

 TRANSLATION

 

Lord Krishna said:

 

Fearlessness, purity of mind, stability in knowledge and yoga, charity, self-control, religious sacrifice, continuous and regular study of the Vedas, austerity, simplicity.

 

 

 

TEXT 2

 

ahimsa satyam akrodhas tyagah shantir apaisunam
daya bhutesv aloluptvam
 mardavam hrir acapalam

 

 

TRANSLATION


Nonviolence, truthfulness, free from anger, renunciation, purity, aversion to faultfinding, compassion for all living entities, freedom from covetousness, gentleness, modesty, firmness.

 

 

 

TEXT 3


tejah ksama dhrtih shaucam adroho nati-manita
bhavanti sampadam daivim abhijatasya bharata

 

TRANSLATION


Effulgence, forgiveness, fortitude, sanctity, and freedom from rancor and vanity these, O Son of Bharata! Are the qualities of him who is endowed with divine nature.

 

 

 

TEXT 4

 

dambho darpo ’bhimanas ca krodhah parusyam eva ca
ajnanam cabhijatasya partha sampadam asurim

 

 

TRANSLATION


O Partha! Hypocrisy, arrogance, pride, anger, severity and ignorance are the qualities of those who are of demoniac nature.

 

 

 

TEXT 5

 

daivi sampad vimokshaya nibandhayasuri mata
ma sucah sampadam daivim abhijato ’si pandava

 

 

TRANSLATION


Divine natures are contributive to liberation from sins and the demoniac nature creates bondage to sins. O Partha! You have born with divine nature. So, you don’t worry.

 

 

 

TEXT 6

 

dvau bhuta-sargau loke ’smin daiva asura eva ca
daivo vistarasah prokta asuram partha me shrinu

 

 

TRANSLATION


O Partha! In this world, there is two types of beings in this world – Divine and Demon. Divine nature has been described in detail. Now listen from Me about the Demonic. 

 

 

 

TEXT 7

 

pravrttim ca nivrttim ca jana na vidur asurah
na shaucam napi cacaro na satyam tesu vidyate

 

 

TRANSLATION


The demonic neither know what to do nor what not to do. They neither have any establish rule of conduct, virtue, intention of performance of duty and deference nor want to step back from immorality. Neither purity nor establish rule of conduct nor truth is found in them.

 

 

 

TEXT 8

 

asatyam apratishtham te jagad ahur anishvaram
aparaspara-sambhutam kim anyat kama-haitukam

 

 

TRANSLATION

 

They say that this world is unreal, baseless, and without God. They say “This world is produced by the mutual cohabitation due only to lust. What can be the other reason?”

 

 

 

TEXT 9

 

etam drstim avastabhya nastatmano ’lpa-buddhayah
prabhavanty ugra-karmanah ksayaya jagato ’hitah

 

 

TRANSLATION


Sticking to such assumptions, these depraved souls with shallow-mindedness, the doers of horrible acts, who don’t believe in their self and are the enemies of the world, get ready for the destruction of the world.

 

 

 

TEXT 10

 

kamam asritya duspuram dambha-mana-madanvitah
mohad grhitvasad-grahan pravartante ’suci-vratah

 

TRANSLATION


Harbored behind insatiable lust, full of hypocrisy, pride, arrogance and illusion by believing false dogmas, they strive for transitory things by engaging in impure actions. 

 

 

 

TEXT 11

 

cintam aparimeyam ca pralayantam upasritah
kamopabhoga-parama etavad iti niscitah

 

TRANSLATION


Taking the shelter of the excessive anxiety, that ends only with their death, engrossed in the satisfaction of desires, and regarding gratification of their desires as their sole objective in life, they believe in this.

 

 

 

TEXT 12

 

asa-pasa-satair baddhah kama-krodha-parayanah
ihante kama-bhogartham anyayenartha-sancayan

 

TRANSLATION


Bound in hundred loops of hopes, wholly occupied by lust and anger, they use illegal means to accumulate wealth for the satisfaction of their desires.

 

 

 

TEXT 13

 

idam adya maya labdham imam prapsye manoratham
idam astidam api me bhavisyati punar dhanam

 

 

TRANSLATION


Day and night, they are always inclined that “Today I have acquired this. Now, tomorrow I will fulfill my that wish also. I already have this wealth and and that wealth will also be mine.

 

 

 

 TEXT 14

 

asau maya hatah satrur hanisye caparan api
isvaro ’ham aham bhogi siddho ’ham balavan sukhi

 

TRANSLATION

 

I have killed that enemy. I will kill my other enemies also. I am God. I am enjoyer of all happiness. I am perfect. I am strong. I am happy

 

 

 

 TEXT 15

 

adhyo ’bhijanavan asmi ko ’nyo ’sti sadrso maya
yaksye dasyami modisya ity ajnana-vimohitah

 

TRANSLATION


I am complete with wealth and people. I am of noble descent. Who else is same like me. I will perform sacrifice. I will give charity. I shall rejoice” In this way, they are deluded with ignorance.

 

 

 

TEXT 16

 

aneka-citta-vibhranta moha-jala-samavrtah
prasaktah kama-bhogesu patanti narake ’sucau

 

 

TRANSLATION


Perplexed by various anxieties, bound by the net of delusion and engrossed in the enjoyment of desires, they fall into a impure and deep hell.

 

 

 

TEXT 17

 

atma-sambhavitah stabdha dhana-mana-madanvitah
yajante nama-yajnais te dambhenavidhi-purvakam

 

TRANSLATION


Self-conceited, obstinate and filled with false prestige and intoxication of wealth, they perform sacrifices in anomalous ways.

 

 

 

TEXT 18

 

ahankaram balam darpam kamam krodham ca samsritah
mam atma-para-dehesu pradvisanto ’bhyasuyakah

 

TRANSLATION

 

Bewildered by egoism, strength, arrogance, lust and anger, these critic demons become envious of Me, the One Who live in their bodies and in the bodies of others.

 

 

 

TEXT 19

 

tan aham dvisatah kruran samsaresu naradhaman
ksipamy ajasram asubhan asurisv eva yonisu

 

TRANSLATION


Those envious, cruel, evil and sordid persons, I again and again cast them into the generation of demoniac in this world.

 

 

 

TEXT 20

 

asurim yonim apanna mudha janmani janmani
mam aprapyaiva kaunteya tato yanty adhamam gatim

 

 

TRANSLATION


O Son of Kunti! Attaining repeated births amongst the generation of demoniac life, these fools by not attaining Me, then, attain the lowest state repeatedly.

 

 

 

TEXT 21

 

tri-vidham narakasyedam dvaram nasanam atmanah
kamah krodhas tatha lobhas tasmad etat trayam tyajet

 

 

TRANSLATION


There are three doors of this hell leading to subvert of the soul — lust, anger and greed. Therefore, the wise should evade these three doors.

 

 

 

TEXT 22

 

etair vimuktah kaunteya tamo-dvarais tribhir narah
acaraty atmanah sreyas tato yati param gatim

 

 

TRANSLATION


O Kautanya! The man emancipated from these doors of darkness conducts acts good for his self (salvation) and attains the Supreme destination.

 

 

 

TEXT 23

 

yah shastra-vidhim utsrjya vartate kama-karatah
na sa siddhim avapnoti na sukham na param gatim

 

 

TRANSLATION


He who discards the ordinances of the scriptures, conduct acts of his own accord neither attains the perfection nor he attains any happiness nor the Supreme destination.

 

 

 

TEXT 24

 

tasmac chastram pramanam te karyakarya-vyavasthitau
jnatva shastra-vidhanoktam karma kartum iharhasi

 

 

TRANSLATION


Therefore, the scriptures are the testaments to decide of what should be done and what should not be done. After knowing the ordinances given in the scriptures, you should act as accordingly.

 

 Top

 

 

 

 


 
 
 
 

 

 

CONTACT US
FEEDBACK WEBMASTER FOR SUGGESTIONS AND IMPROVEMENTS
SITEMAP
Site Solely  dedicated to God : The Eternal,  Absolute, Omnipotent, Supreme Lord.
 Copyright (©) 2004 Paramount Infotech  All rights reserved.

  Site designed and developed by Paramount Infotech. Site best viewed with 1024 x 768 resolution.     Disclaimer  Page copy protected against web site content infringement by Copyscape